引用:
原文由 工四火箭砲長 於 2011-05-21 20:10 發表
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
我為啥說{簡化字}不好看呢...那就來比一下吧...
看一下字串....
湘百人扮楊開慧讀遺作 被指諷刺毛澤東揚州市民市政府門前自焚抗強拆 生命垂危圖央視年輕經濟編輯馬雲濤 胃癌去世英媒:通 ...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
閒著沒事幹...打打屁喔..
中文繁體漢字是幾千年前中國古人絞盡腦汁發明的文字,絕非隨意編造的產物,繁體字形優美成為藝術,因而有書道(書法),它是全人類的寶貝。
學習中文,使用中文,也常常聽到外國人讚美中國文字,不過,從1956年開始,中國大陸開始在日常生活中禁止使用繁體字,推廣簡化字。在當時文盲眾多、教育落後的背景下,簡化字的確起到了掃盲的作用。但是,今天我們發現有些簡體字顯然被過度簡化了。比如..
爱(愛),“心”不在焉,愛從何來?
亲(親),沒了“見”,親人不見面,感情自會疏遠..
說文解字曰:親,近也,就是這個道理。
又如“厂(廠)”挖掉“尚、文”,工廠不崇尚文化,企業沒有理念,等於人失去了靈魂。
再看“圣(聖)”字,說文解字曰:聖,通也,從耳。後人注:圣(聖)從耳者,謂其耳順。“王”者管好“耳”與“口”,兼聽則明,謹言慎行,方有“圣(聖)人”。
漢文中國文字的博大精深真是妙不可言,先人的天才智慧令人嘆為觀止。可惜,简体的“圣”字沒有了“王”,也不含“耳”、“口”,一個“又”和“土”結合起來,普通人大概難以聯想到聖(圣)人?
簡體字最大的優點就是書寫方便,比如“臺灣”二字的簡體字就是“台湾”;“憂鬱”就是“忧郁”,“呼籲”就是“呼吁”,書寫筆劃大大減少了。當然,也有一些字簡化的也不錯,如“體”簡化成“体”,“塵”簡化成“尘”,也可以會意傳神。
臺灣的確保存了許多優秀的中國傳統文化:京劇、布袋戲各領風騷。臺灣民間崇拜關公、媽祖,官方年年祭拜孔子、黃帝。佛教、道教、伊斯蘭教、基督教在臺灣和平共處,各種宗教之間從未發生過暴力攻擊、互相殘殺的情況。
經由胡適、傅斯年、蔣夢麟、林語堂、錢穆等大師的辛勤播種,臺灣保存了中華文化的香火。這是中華民族之大幸。
[
本文章最後由 工四火箭砲長 於 2011-06-07 21:18 編輯 ]