關 於 本 站
國 軍 臂 章
軍 旅 札 記
後 備 之 友
留 言 版
後  版
檔 案 備 份
 
發新話題
列印

滾石卅年,軍中老情歌

引用:
原文由 一生懸命 於 2010-11-29 19:04 發表
當年每梯新兵結訓,都會在連上辦個晚會,那居然是我生平第一次接觸卡拉OK
當年那個歌唱白痴的我,每每被新兵慫恿唱歌
台語版的情歌,印象中大概就是"媽媽請妳也保重","浪子的心情"居多
國語版,正努力回憶中...
幾乎不說國語的下士... 你有用台語來試唱軍歌嗎? 好奇中~

引用 TOP

引用:
原文由 一生懸命 於 2010-11-29 19:26 發表

雲山大,您真天才,想得出台語版的軍歌,
我想光精神答數用台語來喊,可能就有相當的難度吧
因為你的敘述讓我想到許多習慣講台語的人
碰到要用國語的場合時都會自動轉換成台語來發音
所以才想這麼問~

引用 TOP

引用:
原文由 馬克黃 於 2010-12-04 16:40 發表
[quote]原文由 一生懸命 於 2010-12-04 10:56 發表

最近個人發生一些事,突然想唱羅大佑的戀曲1990,
慢慢哼唱後,才發現他的歌詞意境很美....

是指那一句>> 烏溜溜的黑頭髮在我的窗前嗎?
        >> 有 ...
應該是烏溜溜的黑眼珠....

引用 TOP

引用:
原文由 一生懸命 於 2010-12-04 10:56 發表
最近個人發生一些事,突然想唱羅大佑的戀曲1990,
慢慢哼唱後,才發現他的歌詞意境很美

年輕時唱歌,跟現在唱歌的感覺好像不一樣?
戀曲1990在1997年12月的時候,由張惠妹翻唱並收錄於『妹力四射-提錢先聽版』

由知名旅台日籍音樂人--櫻井弘二~重新編曲,以輕快的節奏穿插鋼琴鍵盤重新詮釋,
一聽之後就深深愛上它的編曲,一直聽到現在已經超過10年了..


現在就請大家一同欣賞張惠妹的戀曲1990

http://www.youtube.com/watch?v=Bk_KrjJNV4I

[ 本文章最後由 雲山 於 2010-12-04 21:55 編輯 ]

引用 TOP

最近車上的音響播放著『淑樺盛開forever』專輯,愛的比較深是讓我很有感觸的歌曲.

這張專輯是陳淑樺跟R&B風格的音樂製作人陶喆、王治平合作的作品,
算是帶點西洋風格的曲風,也跟以往的淑樺有不同的區隔

記得這張專輯發行時我還在念國中,在電視上看到「愛的比較深」這部MV時,
整個人心情都變得格外輕鬆,導演楊佈新把歌詞的意境結合美國當地的風景
讓淑樺來詮釋出不同的畫面...

(愛的比較深--音樂錄影帶連結:http://www.youtube.com/watch?v=_HzcVpwadVs)

後來我在海巡快要退伍時曾經面臨極度低潮的時刻,
丁曉雯老師寫的歌詞中,有一段是這樣唱的:



我回頭看自己 看開了許多  總是要走過生命裡最深的痛 才能自由
不想再為誰留一盞燈 不會再為誰緊閉心門  真心還在 天空還在 人可以活得簡單

雖然現實令我沮喪 卻不失望



我想第一行很適合描寫退伍多年以後,再回頭看自己當年那段過程
總是要走過最深的痛,才能得到如今的自由(這句話也是精誠連部份弟兄的感受)

這歌曲直到現在聽都還是這麼有感覺,也讓心靈增添了幾許平靜
不過淑樺的復出相信是很多歌迷的期待,目前我們也只能從她過去的歌曲當中來體會她那獨特的嗓音....

[ 本文章最後由 雲山 於 2010-12-05 21:22 編輯 ]

引用 TOP

後 備 軍 友 俱 樂 部   All Rights Reserved.

回上一頁

回頁首