關 於 本 站
國 軍 臂 章
軍 旅 札 記
後 備 之 友
留 言 版
後  版
檔 案 備 份
 
發新話題
列印

「別再買了大坡很遠」 快遞哀嚎爆紅!

「別再買了大坡很遠」 快遞哀嚎爆紅!
更新日期:2010/07/16 12:28 林志偉  TVBS

很多快遞公司都打著使命必達的口號,不管路途再遠,都要送到府上。不過最近有個很愛網路購物的民眾,收到快遞送來的物品時,赫然發現,單據上寫著「別再買了,大坡很遠」這幾個字,讓他笑到快噴飯,覺得快遞員實在很幽默,還把收據PO上網,引發熱烈討論,因為他住的大坡村真的很偏僻,說是在桃園,其實已經快到新竹了,村子裡沒公車,連最近的超商都要開車20分鐘才到得了,這也難怪必須天天送貨的快遞,會唉聲連連了。


在PTT上,有網友把日前收到快遞公司收據上的手寫筆跡,PO上網,上頭寫著「別再買了,大坡很遠」,引發網友熱烈討論,當事人只是覺得有趣好玩,還說會持續網路購物,看看幽默的快遞先生,還會寫什麼其他爆笑留言。

收件人:「就覺得快遞非常幽默,滿好笑的啊,非常擔心快遞先生,會因為這件事情受到處分。」

就連收件人也說,大坡真的很遠,但到底有多遠,有網友說,他在中壢讀大學的時候,曾經到大坡當家教,光是騎機車的路程就要50分鐘。

從地圖上看,大坡村位在桃園新屋鄉,靠近新竹交界,整個村裡頭沒有公車,只有兩家雜貨店,想要到便利商店,還得開車到5公里以外的地方,因為交通不方便,連帶讓基本的民生需求都大打折扣。

收件人:「在這個地方,平常如果要訂飲料,或者訂東西吃,比較不方便,他的外送價錢,大概300-500元之間,他才願意送到我們學校。」

生活機能不便利,只能仰賴網路購物,只是辛苦了快遞先生,有網友建議,可以考慮兩個禮拜跑一趟就好,而這張,「別再買了,大坡很遠」的快遞先生,千里迢迢揮汗如雨的艱苦心聲,也意外打響了桃園大坡村的名氣。

-------------------------------------------
不會很遠啦 我阿姨就住新屋最熱鬧的街上
到大坡只要20分鐘
我表弟說(宅配員) 我這附近一個鄉鎮的一個冷凍廠 
離鄉公所要30分 來回就一個多小時以上
常常跑 跑到都快哭了!

引用 TOP

我配送過一件水果
到風櫃斗再上去20分鐘 算是最遠的!

引用 TOP

引用:
原文由 浪花 於 2010-07-16 18:42 發表

這則新聞應該是「製造」出來的成分、可能性很大……

新屋鄉地屬南桃園,這家宅配公司也怪;不從南桃園的中壢市就近配送,幹嘛從遠處北桃園的桃園市配送?!

中壢市一直是桃園縣第一大城,這幾年才被桃園市追 ...
浪花大可知這是哪一家宅配公司?

引用 TOP

新竹縣:五峰鄉、尖石鄉、峨嵋鄉
苗栗縣:西湖鄉、泰安鄉、獅潭鄉
南投縣:中寮鄉
彰化縣:線西鄉


其中之一吧!

引用 TOP

引用:
原文由 t174819 於 2010-07-16 19:12 發表

~~
學長也是物流業喔..哪一家?
我是黑貓的契約戶 利用黑貓宅配水果!

引用 TOP

引用:
原文由 呂ㄚ家 於 2010-07-16 19:10 發表


大嘴鳥得那一家^^
話說大坡村算什麼偏僻
我住的地方就在中二高旁邊
但是全鄉沒半家7-11或是其它連鎖便利商店
最近得一家小7要走12公里
晚上9點後全鄉剩狗跟鬼在街上逛
全鄉戶籍應到8000多人每天晚點名實到 ...
也是草莓鄉之一吧!

引用 TOP

引用:
原文由 七先生 於 2010-07-16 22:10 發表
您好:
我在292師服役守後龍海防時,經常跑線道經西湖,懷念當地的種種人文風情,以及有點與世隔絕的寂寥感。
退休後想搬到西湖定居,不知道客家話不靈光的我,是否能融入當中的生活呢?

我二專和二技共五年 
都是在客家庄
別怕 聽不懂客語 講國語就會通了!

引用 TOP

引用:
原文由 浪花 於 2010-07-16 23:07 發表

閩南語真的是強勢語言……
我住的中壢地區﹙又稱客家首都﹚,也都是講閩南語跟國語……
所以、語言比較不是問題;除非是年紀很大的長者,否則都是講閩南語即可!
不過 風俗習慣都還是遵循客家傳統!

引用 TOP

引用:
原文由 呂ㄚ家 於 2010-07-16 23:25 發表

我是隱藏版閩南人
全家都是閩南人
只有我跟媽媽兩個會說客語..=.=
當初的客語是從讀苗栗得高中開始客家同學每天每日一句學起來得
是四縣腔,後來媽媽在家也開始會跟我用客語交談
後來去客家庄只要遇到要殺價 ...
讀書時 有個女同學 是外省籍加客家籍
所以對台語 會說的字詞普通    但講起來語調很怪   聽的懂慢慢說的 但講快點就聽不清楚了
後來去工作 就很可憐  就算在台北  老一輩的客人 也聽不懂她說的台語
後來教了她一些  才讓她不再被取笑
在學時 忘了互當小老師 這樣我就能學會客家話  她就能學會台語!

引用 TOP

引用:
原文由 671 於 2010-07-16 23:31 發表
四縣腔 海陸腔 好像還有一個什麼腔 它們有什麼不一樣的地方
好像是某些辭彙不同吧

引用 TOP

引用:
原文由 浪花 於 2010-07-16 23:42 發表
高雄捷運使用的客語、不知是哪一種腔調?
有人可以向高捷建議:別使用那種怪腔嗎?
搭高捷時、聽到某些客語站名﹙類似不雅的閩南語諧音﹚時,忍不住發噱……
死荏背、哩會倒???
禁不住合理懷疑:有人在整人噢 ...
南部的客家話 有些是苗栗的移民(老一輩過來的 都70-80歲了)
這些會和屏東的客家話 混在一起 久了會有轉變
另外是美濃那邊有是另外的一個音吧
我是分不太出來

引用 TOP

引用:
原文由 呂ㄚ家 於 2010-07-17 08:30 發表

同梯得先說好別打我ㄟ
我很懷疑真的是除了語言上的互助嗎?...cc
您知道我再說啥吧
求學時 是我常拿著英文研究報告 請她幫忙翻譯困難的部份
她的英文 可以去上那些外籍教授的原文教學和使用原文書
後來教她台語 就剛好是還她的英翻之恩!
當然 還有後來的後來的後來  ooxxooxx等等的

的確有語言之外的互助
她介紹給我一輩子都不曾有的工作機會 可惜我放不下手頭上的工作
要不然 我現在就不在台灣了

你是覺得還有哪方面的互助 口水戰電話版算不算?

鐵男 戰備布袋還有吧  這次的海拋地點是布袋港  快把呂ㄚ家抓起來
別讓他跑了

引用 TOP

引用:
原文由 七先生 於 2010-07-17 14:42 發表
如果記得沒錯,台灣應該沒有蟒蛇才對,所以小時候一直以為長輩們唬爛。
之前台中南屯也有老農夫用耕耘機犁田時,意外犁到一條巨蟒,幸好發現時已經斷成兩截了。292師靶場附近的這條(2條?)巨蟒應該和台中南屯那條一 ...
挖土機工人 時常會挖到蟒蛇 或大或小
有一次村裡挖到一條 現場宰殺  蛇膽配酒吞了!

引用 TOP

引用:
原文由 eandc 於 2010-07-18 10:37 發表
小弟上班的地方也是有點偏遠
但是
長官的夫人在我們單位打雜
每天就是上網購物
買到連宅配的司機都認識了
有一次寄了一箱水果到某個公司給他們的廠長
快下班了 貨還沒到
一直追貨的結果 到了下午五點多
廠長才打電話來 說是因為宅配員和他太熟了
所以 就直接把貨送到他家

引用 TOP

後 備 軍 友 俱 樂 部   All Rights Reserved.

回上一頁

回頁首