"亞裔年"這個名詞有語病,比方說日本人自明治維新之後,就已不再過中國的農曆新年,改採西方的洋曆,所以日裔美國人聽到這個名稱一定會覺得很奇怪,他們也是亞裔,可是這個年和他們一點關係都沒有.
古代遠東地區,中華文化長期是此地區的主流文化,韓國與越南是與中國關係最緊密的兩個藩屬國,不只是曆法,甚至典章制度幾乎都從中國複製過去,這是不可否認的事實.
我們現在仍在使用的陰曆(農曆),又稱"夏曆",傳說是夏朝人發明的.夏朝是否存在?目前還有爭議,但是商朝的存在已經是確定的,商朝人已經在用天干地支記年.月.日.時.所以我們曉得去年是"癸丑"年,今年是"甲寅"年,正是由此而來.陰曆的出現應當在商朝之前,不會晚於商朝.
很多人不曉得農曆裡的"二十四節氣"其實是很古老的東西了!當初發明農曆的先民,是居住在黃河流域中原一帶,所以這個二十四節氣是以黃河流域的天氣形態來制定的.比方說"大雪"."小雪",對地處亞熱帶的台灣人一定覺得很奇怪,因為台灣平地跟本不會下雪.甚至"立冬",有時台灣還熱的要死.不過整體而言,它還是有一定準確度在,"驚蟄"過後蚊蟲漸多,"清明"時節雨紛紛,倒與台灣的天氣相去不遠..
其實就文化角度而言,農曆新年本來就是"中國年",可惜政治力永遠能干預其他各領域,"中國"此一名稱既然有忌諱,但是要改何名稱更好?改成"台灣年"也很奇怪,這個本來就是黃河流域來的東西.或許就如同軍犬士大大所言,改成"中華年"似乎頗有道理..但是聽說西方人跟本分不清什麼是"中國"?什麼是"中華"?因為他們比較懶,都是以Chinese一詞帶過
..