引用:
原文由 小明 於 2008-10-01 22:58 發表
如果要讓外國人看得懂,拼音所對應的中文對外國人其實是沒有意義的,他們需要的只是一個統一的英文地名。
然而,這個地名的念法,就是當地人的念法,跟用什麼拼音系統無關。在台灣,姓陳,拼音 Cheng,在香港,Ch ...
使用漢語拼音是否會造成北京腔
我個人倒是持保留意見
大陸這麼大 方言這麼多
真正能說出字正腔圓京片子的地方
也寥寥可數
前兩年我待在北京的時候特別明顯
只要對方一開口 就知道對方是不是外地人
而我去年回台後
同事都認為我有北京腔
但是實際上 我北京的朋友一聽就知道 我是南方人
舉個例子來說 上海人跟北京人說普通話 差異就很明顯了
我也常跟北京的朋友炫耀
台灣才真正的保留中華文化 特別是文字
大陸現在四五十歲的人 幾乎沒人懂ㄅㄆㄇㄈ
拼音被ABCD取代 也是一種悲哀
在台灣 ㄅㄆㄇㄈ不可廢
但路標是否要統一拼音的方式
的確可以討論