軍友註冊
│
帳密補寄
│
新手說明
│
活動一覽
│
關 於 本 站
國 軍 臂 章
軍 旅 札 記
後 備 之 友
留 言 版
後 版
檔 案 備 份
註冊
登錄
會員
虛擬形象
插件
幫助
後備軍友俱樂部
»
生活與娛樂
» 關鍵時刻
發新話題
發佈投票
發佈商品
發佈懸賞
發佈活動
發佈辯論
發佈視頻
列印
關鍵時刻
22
暱稱:
sniper
1741T
大
中
小
第
1
則發表於 2010-12-09 20:39 -
發短訊
-
加好友
顯示全部文章
那些名嘴們的話,不聽也罷,什麼都會! 什麼話題都懂。如果他們說的話能聽,那咱版上的許多前輩們都可稱 "專家" 了。
再提到那些字幕人員(或說電視台的從業人員),他們的語文能力實在有待加強,尤其是台語。舉個例子 : 台語唸 "歸千萬的錢",請問這個說法如果用中文打字的話,要打什麼?
我曾看過字幕是打 "幾千萬",哇哩~ 這是差十萬八千里啊。
以翻譯來說的話,這個數字大約是一千萬上下,或打 "上千萬",而非 "幾千萬"。
UID
22
威望
5129 次
金錢
2838 元
膠水
17 滴
火力
320 發
閱讀權限
180
來自
台南
在線時間
164 小時
註冊時間
2001-04-28
最後登錄
2024-05-10
查看詳細資料
引用
TOP
‹‹ 上一主題
|
下一主題 ››
控制面板首頁
編輯個人資料
積分交易
積分記錄
公眾用戶組
個人空間管理
我的附件查詢
基本概況
版塊排行
主題排行
發帖排行
積分排行
交易排行
在線時間
管理團隊
後 備 軍 友 俱 樂 部 All Rights Reserved.