七先生大大:
小弟剛才走在路上,"特別注意"了一下路標,"建國路"的拼法是"Gianguo Rd";"廣福路"的拼法是"Guanfu Rd".
兩者唸法不太像閩南語,我想應該是漢語拼音.或許是桃園縣是國民黨執政的緣故..
但是身旁趕時間呼嘯而過的上班族可不會有閒情逸致去"特別注意"這個東東..
為何中文路標要加注英文?是給誰看的,答案已很明顯.為何不就外國人的便利性來考量?硬要把男性的紙尿褲充當給女人當衛生棉用,這樣是否合理?老共的東西並不見得完全都不好,何必硬要因人而廢言?
如果因為這些東西使用漢語拼音,從此我們的ㄅㄆㄇ和繁體字就不用學了!或者從此就"統一"了!沒那麼嚴重吧!
跟本自己人平常不會去用或注意的東西,能有多大政治效應??我就不相信..
小弟認同瓜呆學長的主張,我們自己用的到的東西,如果比老共好,我們就必須堅持下去.如果是用不到,或者很少用的東西,採用老共那一套又何妨?
很多事情都參雜了很多意識型態,使原本單純的東西都變形,唉!~~我知道民進黨想把閩南語文字化已經想到快"起肖"了!我唸中文系時也接觸過一些"台語文",一大堆亂七八糟的符號搞在一起,別說讀了!連看的都很吃力,唉!~~這都是古人的不對,古人不再乎自己的母語是否能文字化,反正只要會寫文言文就夠了!以致造成現代人的"困擾"
..