引用:
原文由 Guest from 59.126.162.x 於 2010-10-14 12:46 發表
說到美國孫子和台灣爺爺的溝通問題,
既然可以用msn、e-mail那就表示二邊都有電腦,可以透過網路相連結。
如果怕國際電話費率高,建議去下載安裝 skype 之類的軟體吧,
聽、說、讀、寫外加即時視訊,通通免費喔。
你家的父母會羅馬拼音,那很好啊! 表示他們有受過教育(不管是學校、私塾或教會)
但是叫活了七八十歲,ABC二十六個字母都不認識的阿公阿嬤去學拼音,
他會跟你說: 等後出世啦(等下輩子吧)!
所以
1.還是要本人親自上線才能溝通囉 現階段台語就是不具有發發短訊 寫寫信息的能耐對麼 ?
如果一定要用聲音溝通 漢字廢掉何妨?
2.沒人要讓活了七八十歲的阿公阿嬤再去學這些 是要讓孫子去學這些
如果台語文本身具備這種能耐 讓年輕小夥子花個2天學會另一種溝通方式又何妨
還是要讓所有旅居全世界的華人小孩不管他爽不爽 要寫台語信 先把漢字學會再說?
那才真的叫做等下輩子吧?
就像你說的羅馬字 事實上只是拼音方式的一種 就像小一的ㄅㄆㄇㄧ樣 它根本就只是另一種注音符號而已
不知這ㄅㄆㄇ當年都花了大家多少時間學會?
或者又說阿公阿嬤不學還是不能溝通阿
是說人都會老
如果現在開始有一套確定而簡易的台語文字方式可以學習並成為一種常態
那麼經過一段時間之後台語人自然普遍可以使用
比起現階段的窘境 有百利而無一害
不用怕漢字會被取代
漢字這麼強勢 全世界10幾億人在用
真有一天台語沒人講了 被消滅了
漢字都應該還在
讓台語只是有一套自己的注音符號而已
應該可以不用敏感到這種程度
再想像一下
將來拿到新出版的台語歌曲
除了原有的國語歌詞之外
再另加一段精準的台語注音
這樣不是很好