關 於 本 站
國 軍 臂 章
軍 旅 札 記
後 備 之 友
留 言 版
後  版
檔 案 備 份
 
發新話題
列印

厄本下士說了些什?

引用:
原文由 歐貝泰 於 2011-12-13 17:37 發表
昨天又看了搶救雷恩大兵,下列的疑問卻長久想問:
厄本下士在面對那些德軍前,在開槍的前一刻究竟說了些怎樣的德文:
有版友知道嗎?
這問題網上有很多討論,歐大要的答案應該是這段(將原文英譯改為中譯):
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090315171005AAIaEvg

德國士兵舉起了他的手
"Ich kenne den Soldaten. Ich kenn den Mann" - 我知道這個兵。我知道這個人。

Upham 厄本:
"Halte die Schnauze" - 閉嘴

德國士兵:
"Upham!" - 厄本

Upham shoots him and tells the others to leave "Haut ab!" - 厄本射殺他然後叫其他人滾開消失.

-------
另參考:http://wiki.answers.com/Q/What_d ... Saving_Private_Ryan

"The end of the movie results in more confusion. During the ending sequence when Corporal (CPL) Upham (the translator) emerges from hiding, he speaks in German and orders the retreating Germans to surrender. Roughly translated, he says, "Hands high! Lay down your weapons!" The German says, "I know this soldier. I know this man." Upham responds, "Hold your snout!" The German soldier responds, "Upham," then after a pause Upham shoots him. Then, to the rest of the soldiers he says, "Scram! Vanish!"

本帖最近評分記錄
  • StrayBlackCat 威望 +1 讚!讚!讚! 2012-01-19 19:53

  • StrayBlackCat 金錢 +1 讚!讚!讚! 2012-01-19 19:53

  • 阿JO 威望 +2 2011-12-14 23:54

  • 阿JO 金錢 +2 2011-12-14 23:54

引用 TOP

後 備 軍 友 俱 樂 部   All Rights Reserved.

回上一頁

回頁首