引用:
原文由 Guest from 70.49.99.x 於 2014-12-06 00:25 發表
You can respond to my post in Chinese too. I can read Chinese.
By the way, I was a transport officer, working of the Truck company of the logistics Battalion. I took part in the division to di ...
敬禮!老預官素台大畢業喔!1978年下部隊,當168師支援營補勤連滴運輸排排長,台北待了一冬半,澎湖三勾月。1980年打過師對抗,才輪調去澎湖。
其實,中文輸入不難,注音、拼音、倉頡、大易… 都可以,不論視窗七視窗八,左鍵點擊功能表(task bar)右下方的EN ,選擇最下方的Show the language Bar,再點擊?Help,就跳出一勾視窗,再左鍵點擊藍色字體Add or change an input language,再點擊To add an input language,Click to open Region and Language,再點擊第三勾tab “Keyboards and Languages”,之後選Change keyboard。在第一勾General tab,點擊Add選項,敲Chinese (Traditional, Taiwan)左邊滴+號,就亮出一大堆輸入法,其中New Phonetic 跟Phonetic都嘛素注音,偶用前者。
參考官網說明,不素那摸清楚,會讓人卻步
http://windows.microsoft.com/en- ... d-an-input-language
不然到Youtube,輸入How To Add Input Languages,也會找到教學影片喔!
還有,用網路上滴Google translator 或Bing translator也行,修飾後轉貼。粉麻煩就素啦
後記:美國陸軍頭銜second lieutenant素少尉,(first) lieutenant素中尉,一般不唆first,captain素上尉。
http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Army
[
本文章最後由 上尉後勤兵 於 2014-12-09 07:38 編輯 ]