引用:
原文由 Guest from 75.80.184.x 於 2016-12-06 17:56 發表
我覺得
應該是 蒼蠅 的意思吧,很可能連長盯得很緊
雨神 的可能性比較小
正確的閩南語 字是〝胡蠅〞,呼神、雨神 是類似發音,地方不同音就稍有不同,都是指 蒼蠅。
胡蠅的特性是對於腥臭盯得很緊,趕不走,跟〝蠓仔〞蚊子同列為討厭的傢伙;〝胡蠅蠓仔歸大堆〞,如影隨形。
..................................
回 經理官老兄弟 不是 雨神,是 虎頭蜂活的,冬天虎頭蜂少,需用時一隻買起來四五千大洋。
[
本文章最後由 Alona 於 2016-12-06 19:45 編輯 ]