小弟不是很肯定在這區發這篇合不合乎規定,只是單純的想做個分享,希望不會造成大家的困擾..
一首不錯的歌曲(西班牙),搭配上影片跟照片,意境相當不錯.
http://www.youtube.com/watch?v=jsVDxoaG_VE
其他版本:
http://www.youtube.com/watch?v=TlNjRrthmL8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=fzE398wxfbo&feature=related
原唱版:
http://www.youtube.com/watch?v=mTTHxVvZExI&feature=related
合唱版:
http://www.youtube.com/watch?v=1yoqDqVtXLI
以下是歌詞(原文與中譯):
Adelante
前進
Justo en el momento en que empezaba a encontrar oscuridad hasta en el sol de mi ciudad.
當黑暗開始籠罩城市的太陽時
Justo en el momento en que la resignación consumía cada día mi ilusión.
當殘忍每日侵蝕我的夢想時
Apareces tú y me das la mano
你出現了,伸出雙手
y sin mirarme te acercas a mi lado.
你不在意我是誰,你來到我的身邊
Y despacito me dices susurrando que escuche tu voz
慢慢的對我說,讓我聽到你的聲音
Adelante por los sueños que aún nos quedan
前進!為了彼此還未實現的夢想
adelante por aquellos que están por venir.
前進!為了那些即將開始的未來
Adelante porque no importa la meta
前進!因為終點並不重要
el destino es la promesa de seguir...
而命運是我們繼續前進的誓言!
Adelante por los sueños que aún nos quedan
前進!為了彼此還未實現的夢想
adelante por aquellos que están por venir.
前進!為了那些即將開始的未來
Adelante porque no importa la meta
前進!因為終點並不重要
el destino es la promesa de seguir...
而命運是我們繼續前進的誓言!
Adelante.
前進!
Justo en el momento en que empezaba a sospechar que la ilusión me abandono sin avisar.
就在我懷疑自己被夢想給背叛的時候
Justo en el instante en que empezaba a olvidar, a atreverme, a imaginar, a inventar.
就在我開始遺忘、痛苦、想像跟幻想的那一瞬間
Apareces tú y me das la mano
你出現了,伸出雙手
y sin mirarme te acercas a mi lado.
你不在意我是誰,你來到我的身邊
Y despacito me dices susurrando que escuche tu voz
慢慢的對我說,讓我聽到你的聲音
Adelante por los sueños que aún nos quedan
前進!為了彼此還未實現的夢想
adelante por aquellos que están por venir.
前進!為了那些即將開始的未來
Adelante porque no importa la meta
前進!因為終點並不重要
el destino es la promesa de seguir...
而命運是我們繼續前進的誓言!
Adelante por los sueños que aún nos quedan
前進!為了彼此還未實現的夢想
adelante por aquellos que están por venir.
前進!為了那些即將開始的未來
Adelante porque no importa la meta
前進!因為終點並不重要
el destino es la promesa de seguir...
而命運是我們繼續前進的誓言!
[
本文章最後由 Roach-H 於 2010-04-09 23:37 編輯 ]