引用:
原文由 Alona 於 2015-08-21 19:23 發表
講到蛇 就沙沙。
...
烏朽木製〈烏魯木齊〉。
胡搞瞎搞的意思。朽木變色腐心做出來的家具器具不能用是也。
...
另外一款講法就係「烏漉木製」。不管怎麼講,就是指人不精明或喜歡胡說八道,也用來指稱事或物的一種不完美狀態。
關於這句話的語源有兩種說法,其中一種,包括徐福全教授編著的《福全台諺語典》、董忠司教授編著的《簡明台灣語字典》,以及洪宏元主編的《學生台華雙語活用辭書》裡的註解皆寫為「烏魯木齊」。
因為烏魯木齊離台灣極遠,過去若有人說是來自烏魯木齊或去過烏魯木齊,必會被當成是信口雌黃之人,久而久之,這句話便漸漸成為馬馬虎虎、不可信的胡說八道之意。
然而亦有另一種說法,源於吳崑松編著的《通用台語字典》,寫做「烏漉木製」。有一種木材叫做烏漉木或漉髓木,因其品質低落,無法製成高級的家具或建材,只能拿來燒火當柴燒,所以如果以這種材料充製成家具或建材,其品質是很差的,也因此有了「烏漉木製」這句話出現,用來形容粗製濫造之意。
資料來源:
https://ent.ltn.com.tw/news/paper/700494