關 於 本 站
國 軍 臂 章
軍 旅 札 記
後 備 之 友
留 言 版
後  版
檔 案 備 份
 
列印

有沒有軍友們喜歡聽老歌的…?

引用:
原文由 工四火箭砲長 於 2010-08-14 12:52 發表

挖馬系
文夏粉絲ㄋㄟ~~~

http://www.youtube.com/watch?v=BxWQRcwNcIw
哇嘛係捏
漂浪之女  戀歌  假情假愛  媽媽請妳也保重
還有一首媽媽我也真勇健
http://www.youtube.com/watch?v=PLL4roy4kRI

真常之道,悟者自得,得悟道者,常清靜矣。

引用 TOP

引用:
原文由 訓練士 於 2010-08-14 13:23 發表

哇嘛係捏
漂浪之女  戀歌  假情假愛  媽媽請妳也保重
還有一首媽媽我也真勇健
http://www.youtube.com/watch?v=PLL4roy4kRI
中文星星知我心
http://www.youtube.com/watch?v=iksqt8Miczg&feature=related
日文星は何でも知っている
http://www.youtube.com/watch?v=a_tEx1peGVo&feature=related

雷動九天平四海~霆威十地震八方
雷震一聲悍山岳~霆薺風雲威四海

引用 TOP

台語歌我喜歡洪一峰,文夏大量翻唱日文歌,但很多歌根本就是隨意填寫歌詞,以至粗俗無聊,與日文原意一比,甚至與翻唱成國語的歌詞相比都低劣甚多,這一點我很不屑。兩蔣禁台語應該譴責,但台語歌與台語電影從業者的貪婪與不求上進,同樣也要受歷史評價。

洪一峰雖也有翻唱日文歌,但歌詞意境較佳;而且他在衣食無缺後就認真創作,願意放棄好賺錢的翻唱,認真推廣與提升台語歌曲,他的兒子們也能繼承父業,這個部分我覺得大家更應該給這家人肯定。

抱歉,我在出版業多年,也始終希望推廣本土創作,對翻譯的就興趣缺缺。當然,我不是不食人間煙火,但我覺得賺錢賺到可以不愁吃穿,就該做些對自己與對眾人更有意義的事。

文夏與洪一峰,我投洪一峰,雖然大家同樣尊稱他們是歌王,我認為文夏與洪一峰根本不是同一個等級。

引用 TOP

引用:
原文由 小瓜呆 於 2010-08-14 15:57 發表
台語歌我喜歡洪一峰,文夏大量翻唱日文歌,但很多歌根本就是隨意填寫歌詞,以至粗俗無聊,與日文原意一比,甚至與翻唱成國語的歌詞相比都低劣甚多,這一點我很不屑。兩蔣禁台語應該譴責,但台語歌與台語電影從業者的 ...
要說翻唱自
日本曲的台語歌
意境差粉大的
這首  [彼個小姑娘]
彼個姑娘真正古錐 有人講她真美麗
不過她做人真格氣 因為她這款對人
加添著她的可愛 雖然是全無希望
甲她做朋友 為怎樣為怎樣乎我會想
彼個小姑娘

頭鬃綁著一條粉紅 尼龍檸檬黃
雙邊的耳勾搖搖弄 有時袸她也開心
輕輕微微笑一下 雖然她不是真心
對我塊微笑 為怎樣為怎樣每日想她
彼個小姑娘

孤單一個想到半暝 有時想到天要光
莫明她少女的心內 苦苦的對她心情
怎會全然無理睬 暗暗來吐出心思
為著她一個 因為她因為她乎阮痴戀
彼個小姑娘

也算ㄅ
http://vlog.xuite.net/play/VkhDV1pnLTE4MzU4NDIuZmx2[潮來笠]

偶們只聽台語版
也不知原創版的歌曲原意
有日文達人軍友
翻譯[潮來笠]日文意思ㄇ?

[ 本文章最後由 工四火箭砲長 於 2010-08-14 21:18 編輯 ]

引用 TOP

呼叫  阿丸大大~~~雷霆砲兵大大~~~
印象中  兩位是日本通
這首[潮來笠]
日本話是啥意思?
http://vlog.xuite.net/play/VkhDV1pnLTE4MzU4NDIuZmx2[潮來笠]

[ 本文章最後由 工四火箭砲長 於 2010-08-15 08:18 編輯 ]

引用 TOP

這首歌是昭和35年(民國49年)所發表,
原唱好像是「谷真酉美」,之後由「橋幸夫」所唱紅成為暢銷曲。
歌名「潮來笠」,潮來指的是茨城縣的潮來市;笠就是指斗笠。
在當地有一種叫作「あやめ」的花,也就是「菖蒲花」;
因斗笠的形狀似菖蒲花,所以「あやめ笠」又被稱為「潮來笠」。

潮來市為米鄉,斗笠除了避風雪之外,
還有驅邪招福的作用!
在一般的帽子普及之後,
已被當地視為招福的民俗藝術品。

[ 本文章最後由 PeterPan 於 2010-08-15 09:31 編輯 ]

熱愛誠!一日裝甲兵,終身裝甲兵……

引用 TOP

引用:
原文由 PeterPan 於 2010-08-15 09:21 發表
這首歌是昭和35年(民國49年)由「橋幸夫」所演唱。
歌名「潮來笠」,潮來指的是茨城縣的潮來市;笠就是指斗笠。
在當地有一種叫作「あやめ」的花,也就是「菖蒲花」;
因斗笠的形狀似菖蒲花, ...
哇~~~日本通喔~~~
那這首歌
唱啥啊?
內容是蝦米意思???
難道是歌誦「菖蒲花」?不會ㄅ~~~

[ 本文章最後由 工四火箭砲長 於 2010-08-15 09:30 編輯 ]

引用 TOP

潮来の伊太郎 ちょっと見なれば
潮來的伊太郎,只要稍微乍看的話,

薄情そうな 渡り鳥
就像那無情的候島。

それでいいのさ あの移り気な風を吹くまま 西東

那樣子也好,雖然就如同那居無定所的風依舊的吹拂著,

なのにヨー なぜに眼に浮く 潮来笠
但為何眼裡卻竟然浮現著,潮來笠。 
  

田笠の紅緒が ちらつくようじゃ
斗笠的紅帶子,不也是那麼的漂浮不定?

振り分け荷物 重かろにわけはきくなと 笑ってみせる
若不是因為兩肩上的重擔使然,那樣就能夠看到微笑了! 
   
粋な単衣の 腕まくり
那令人暇想的單薄衣裳、捲起袖子,
(單衣原意是指穿在和服裡面的襯裡!」

なのにヨー 後髪引く 潮来笠
竟然想起剪掉髮尾的,潮來笠。


旅空夜空で いまさら知った
在旅途中的夜空,應該早就知道了吧!

女の胸の 底の底
女人的心靈最深處,

ここは関宿 大利根川へ
這裡是關宿,要前往大利根川!
(關宿:千葉縣西北部、野田市的地名。位於利根川和江戸川的分流點。為因利根川水運而繁榮的河運港口)。


人にかくして 流す花
不向任何人提起,漂流的花,

だってヨー あの娘川下 潮来笠
竟然想起,那位在河川下遊的年輕姑娘,潮來笠。


因為想翻得漂亮些,所以花了些時間,
若有誤的話,尚請指正!
(加駐一下單衣原來的意思!)

[ 本文章最後由 PeterPan 於 2010-08-15 19:13 編輯 ]

本帖最近評分記錄
  • 雷霆砲兵 威望 +3 學長厲害菜鳥佩服 2010-08-15 13:03

熱愛誠!一日裝甲兵,終身裝甲兵……

引用 TOP

引用:
原文由 PeterPan 於 2010-08-15 10:51 發表
潮来の伊太郎 ちょっと見なれば
潮來的伊太郎,只要稍微乍看的話,

薄情そうな 渡り鳥
就像那無情的候島。

そ&#1 ...
偶就聽偶老爸說過
台語唱出的意思
跟原版意思差很大

偶老爸是高等科畢業的~~~

感謝PeterPan大大分享~~~
今天用完評分嚕

在此先[威望+100]

[ 本文章最後由 工四火箭砲長 於 2010-08-15 16:34 編輯 ]

引用 TOP

彼個小姑娘
作詞:莊啟勝 作曲:吉田正

彼個姑娘真正古錐 有人講她真美麗
不過她做人真格氣 因為她這款對人
加添著她的可愛 雖然是全無希望
甲她做朋友 為怎樣為怎樣乎我會想
彼個小姑娘

頭鬃綁著一條粉紅 尼龍檸檬黃
雙邊的耳勾搖搖弄 有時袸她也開心
輕輕微微笑一下 雖然她不是真心
對我塊微笑 為怎樣為怎樣每日想她
彼個小姑娘

孤單一個想到半暝 有時想到天要光
莫明她少女的心內 苦苦的對她心情
怎會全然無理睬 暗暗來吐出心思
為著她一個 因為她因為她乎阮痴戀
彼個小姑娘
   潮来笠
作詞:佐伯孝夫 作曲:吉田正

潮来の伊太郎 ちょっと見なれば
薄情そうな 渡り鳥
それでいいのさ あの移り気な
風が吹くまま 西東
なのにヨー なぜに眼に浮く
潮来笠

田笠の紅緒が ちらつくようじゃ
振り分け荷物 重かろに
わけはきくなと 笑ってみせる
粋な単衣の 腕まくり
なのにヨー 後髪引く
潮来笠

旅空夜空で いまさら知った
女の胸の 底の底
ここは関宿 大利根川へ
人にかくして 流す花
だってヨー あの娘に川下
潮来笠

引用 TOP

引用:
原文由 工四火箭砲長 於 2010-08-15 16:31 發表

偶就聽偶老爸說過
台語唱出的意思
跟原版意思差很大

偶老爸是高等科畢業的~~~

感謝PeterPan大大分享~~~
今天用完評分嚕

在此先[威望+100]
謝謝長官的威望100
日語是下屬唯一稍微能夠自豪的專長!
要是不會,就沒辦法混飯吃了…

熱愛誠!一日裝甲兵,終身裝甲兵……

引用 TOP

引用:
原文由 PeterPan 於 2010-08-15 19:15 發表


謝謝長官的威望100
日語是下屬唯一稍微能夠自豪的專長!
要是不會,就沒辦法混飯吃了…
我也是,目前是我唯一能糊口的工具。

本帖最近評分記錄
  • 雲山 威望 +5 我很贊同 2010-08-15 22:39

引用 TOP

引用:
原文由 Gary 於 2010-08-14 11:49 發表
Sheena Easton 席娜伊絲頓 (她現在應該也是歐巴桑了吧!)

"你的管子"、"你的電視"上面有很多版本,先找了這兩種。
For Your Eyes Only
http://www.youtube.com/watch?v=NGrptJTswNg&feature=related
http:/ ...
席娜伊絲頓是1980年代初甚紅的女歌手,我有一張她的精選輯.

她的歌以舞曲為主,不過 For your eyes only 是精典情歌,台灣當年有一支化妝品廣告以它為背景歌曲.

她與肯尼.羅傑斯有一首男女對唱的情歌也不錯,現在歌名忘了!

引用 TOP

引用:
原文由 老楊 於 2010-08-15 22:10 發表


席娜伊絲頓是1980年代初甚紅的女歌手,我有一張她的精選輯.

她的歌以舞曲為主,不過 For your eyes only 是精典情歌,台灣當年有一支化妝品廣告以它為背景歌曲.

她與肯尼.羅傑斯有一首男女對唱的情歌也不錯,現 ...
We've Got Tonight 這首嗎?
男女對唱的~~
老歌~

引用 TOP

引用:
原文由 班比 於 2010-08-15 22:17 發表


We've Got Tonight 這首嗎?
男女對唱的~~
老歌~
對!就是這一首,厲害ㄡ ..

引用 TOP

後 備 軍 友 俱 樂 部   All Rights Reserved.

回上一頁

回頁首